Перевод "Warwick Castle" на русский
Произношение Warwick Castle (yорик касол) :
wˈɒɹɪk kˈasəl
yорик касол транскрипция – 9 результатов перевода
There will be others.
If we had stayed at Warwick Castle, my baby would have lived.
It is your fault.
Дети у тебя еще будут.
Если бы мы остались в замке, мой сын был бы жив.
- Это твоя вина.
Скопировать
Will you come and visit me?
We are going to live at Warwick Castle.
You're going home.
Ты придешь навестить меня?
Мы собираемся жить в замке Уорвика.
Ты отправишься домой.
Скопировать
As is this.
But, if I must hold court at Warwick Castle, then you may bring me some venison and some small ale so
Is that clear to you?
Раз уж так.
И мне приходиться гостить в этом замке, принеси-ка мне оленины и подай пиво, поем за твой счет, ведь я правитель этого государства.
Ты все понял?
Скопировать
He may have forgotten your turn to Warwick but I have not.
And I've not forgotten that you've got Warwick Castle despite the fact that that title belongs to me.
You both have more than your fair share already, so maybe it's time I started to take things.
Может он и забыл, что ты переметнулся на сторону Уорвика, но я нет.
А я не забыл, что ты получил Уорвикский Замок несмотря на тот факт, что этот титул принадлежит мне.
У вас обоих имеется больше долей, чем достаточно, так что, возможно, настало время и мне пожить хорошо.
Скопировать
I want to go and fetch my niece and nephew.
I want them here with me at Warwick Castle, away from danger.
Happy times for you, then.
Я хочу пойти и забрать моих племянницу и племянника.
Я хочу чтобы они были здесь со мной, в Уорвикском замке, подальше от опасности.
Счастливая пора для тебя, наконец-то.
Скопировать
Oh, please!
Let's go home to Warwick Castle.
Richard.
О, пожалуйста!
Поедем домой в Уорикский замок.
Ричард.
Скопировать
What?
Go to Warwick Castle, Anne, for me, I beg you.
For God's sake, get out of this place.
Что?
Отправляйся в Уорвикский замок, Энн, ради меня, я умоляю тебя.
Ради всего святого, выбирайся из этого места.
Скопировать
I can tell you what they are.
The first one, he went to Warwick Castle... LAUGHTER AND APPLAUSE ..the next one was London Zoo.
He was very much the French David Mitchell of his age.
Я могу рассказать, откуда они.
Первый — из Уорикского замка... следующий — из лондонского зоопарка.
Он был французским Дэвидом Митчеллом своего века.
Скопировать
- RONNI: - Did you? - Aww!
Yeah, cos you go to, like, Warwick Castle and London Zoo, and in order for the Western economy to prosper
In all of these places, you could buy a bookmark,
Правда?
Да, потому что мы ходили в Уорикский замок или лондонский зоопарк, и чтобы западная экономика процветала, маленьким детям приходится покупать бессмысленные товары.
И везде можно было купить закладку,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Warwick Castle (yорик касол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Warwick Castle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорик касол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение